Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
15 thích
Phần thưởng
15
3
Đăng lại
Retweed
Bình luận
0/400
GasFeeSurvivor
· 7giờ trước
Lại nữa rồi, cái kiểu ưu tiên trong nước... Nói trắng ra là muốn độc quyền ngành công nghiệp sản xuất, cuối cùng người tiêu dùng vẫn phải trả giá cho chủ nghĩa bảo hộ này.
Xem bản gốcTrả lời0
MetaverseHomeless
· 7giờ trước
Nói một cách đơn giản là đã chơi sai rồi, bây giờ mới hối hận. Việc sản xuất trở về nghe có vẻ hấp dẫn, nhưng giá hàng hóa có thể tăng vọt, những nhà đầu tư nhỏ lẻ như chúng ta vẫn phải tiếp nhận.
Xem bản gốcTrả lời0
NotFinancialAdvice
· 7giờ trước
Nói một cách đơn giản là Mỹ muốn độc chiếm thị trường, trước đây lợi ích của toàn cầu hóa đã giúp các tập đoàn lớn kiếm lời thoải mái, giờ muốn lấy lại ngành sản xuất... nhưng ví tiền của người tiêu dùng có thể chịu đựng được đợt tăng giá này không, đó mới là vấn đề thực sự đúng không nào
最近有个贸易话题引发关注。美国政策制定者坦言对USMCA(美墨加贸易协定)的态度发生了转变——这正是当年用来取代NAFTA的协议。
话虽这么说,但立场很明确:希望加拿大和墨西哥繁荣,但美国不必依赖他们的产品。"我们不需要加拿大的汽车,也不需要墨西哥的汽车"——这句话反映了更深层的政策导向。
其实逻辑并不复杂。制造业必须回到美国本土。汽车产业尤其关键——无论是来自加拿大、墨西哥,还是日本、德国的汽车制造商,都面临同样的压力:在美国投资建厂、扩大产能。
这才是"本土优先"策略的真实面目。不只是一句政治口号,而是具体的产业重构计划。
过去几十年的全球化浪潮中,制造业外流究竟是谁买单?又是哪些企业在"自由贸易"框架下获得了最大利益?如今把工厂和就业机会拉回国内,对普通劳动者意味着更多机会,但对习惯了全球低成本供应链的跨国企业,这无疑是个挑战。
从贸易摩擦到产业重组,这个博弈才刚刚进入关键阶段。商品价格、汇率波动、投资流向——这些因素都可能因为产业政策调整而重新洗牌。