Trong xã hội Trung Quốc, những câu nói ẩn ý trong các mối quan hệ xã hội:


1. “留下来吃个饭吧” — ám chỉ bạn có thể đi rồi.
2. “我回去考虑考虑” — cơ bản là không còn hy vọng.
3. “这事不全怪你” — nghĩa là mọi chuyện đều trách bạn.
4. “我尽量啊” — đừng hy vọng quá nhiều.
5. “我对事不对人” — thực ra là nhắm vào bạn.
6. “不是钱的事” — thực ra là chuyện tiền bạc.
7. “我不想谈恋爱” — nghĩa là bạn không phải kiểu người cô ấy thích.
8. “吃亏是福” — thực ra là những gì đáng đưa cho bạn thì không muốn đưa.
9. “看情况吧” — thực ra là không đồng ý.
10. “最近过的怎么样” — nghĩa là có chuyện muốn tìm bạn.
11. “这事有点难办” — nghĩa là muốn bạn đưa chút lợi ích.
12. “我可没这么说” — thực ra là ý này.
13. “我说句公道话” — thực ra là đứng về phía người khác.
Xem bản gốc
Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
  • Phần thưởng
  • Bình luận
  • Đăng lại
  • Retweed
Bình luận
0/400
Không có bình luận
  • Ghim