Quand j'étais petit, je regardais 《大话西游》,
On riait jusqu'à avoir mal au ventre.
“Tu t'appelles comment, maman ?”
“Ça ne sert à rien, coupe-la.”
“Only You~”
À l'époque, je trouvais simplement Stephen Chow fou.
En grandissant, en regardant à nouveau—
Je me suis rendu compte que derrière le rire, il y avait tout un regret.
Enfant, je récitais les dialogues,
Adulte, je comprenais les dialogues.
“Il était une fois un amour sincère qui se tenait devant moi…”
À l'époque, je ne comprenais pas,
Aujourd'hui, je suis un personnage dans la chanson.
Aujourd'hui, c'est le deuxième jour du Nouvel An chinois,
Voir l'original